池上与桥边,难忘复可怜。
帘开最明夜,簟卷已凉天。
流处水花急,吐时云叶鲜。
姮娥无粉黛,只是逞婵娟。
【注释】
月池上与桥边:指月光映照在池塘和桥梁之上。
难忘复可怜:既难以忘怀又令人怜爱,形容月亮的美妙。
帘开最明夜,簟卷已凉天:帘子一开,皎洁的月光洒满了整个夜晚;席子被卷起,清凉的月光照亮了整个天地。
流处水花急,吐时云叶鲜:水流之处水面波纹翻涌,像跳动的水花;而当月光喷薄而出的时候,则云叶显得格外清新。
姮娥无粉黛,只是逞婵娟:嫦娥不施粉黛,只凭天生丽质就足以令人倾慕。
【译文】
明月映照在池畔和桥头,让我难以忘记又令人怜爱。
帘子一开,皎洁的月光洒满了整个夜晚;席子被卷起,清凉的月光照亮了整个天地。
水流之处水面波纹翻涌,像跳动的水花;而当月光喷薄而出的时候,则云叶显得格外清新。
嫦娥不施粉黛,只凭天生丽质就足以令人倾慕。
【赏析】
此诗首联写景,次联写物,最后两句写人,前三句是一幅美丽的月夜图,后两句写月中仙女嫦娥。全诗语言朴实自然,意境高远,富有情趣。