萧洒傍回汀,依微过短亭。
气凉先动竹,点细未开萍。
稍促高高燕,微疏的的萤。
故园烟草色,仍近五门青。
细雨
萧洒傍回汀,依微过短亭。
气凉先动竹,点细未开萍。
稍促高高燕,微疏的的萤。
故园烟草色,仍近五门青。
【注释】
- 细雨:形容雨丝细微如线。
- 萧洒:形容雨势猛烈、自由自在的样子。
- 傍回汀:靠近曲折的小河或湖泊边。
- 依微:隐约,不十分明显。
- 过短亭:经过短暂的小亭子。
- 气凉:感觉凉爽。
- 竹:竹子。
- 点细未开萍:指细小的雨滴打在还没完全开放的浮萍上。
- 稍促:稍微急促。
- 的的萤:指萤火虫。的,助词,无义。
- 故园:旧时居住的地方,此处指作者的家乡。
- 烟草色:指家乡的烟草植物。
- 五门:古时城门,五门即东门、南门、西门、北门和中门。这里泛指京城,诗人自指为京城人。
【赏析】
这首诗是一首描写春雨景象的小诗,通过细腻的笔触描绘了细雨飘落的景象,以及春雨带来的清凉感觉和对故乡的思念之情。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对家乡的深深眷恋和对美好生活的向往。