前日解侯印,泛舟归山东。
平旦发犍为,逍遥信回风。
七月江水大,沧波涨秋空。
复有峨眉僧,诵经在舟中。
夜泊防虎豹,朝行逼鱼龙。
一道鸣迅湍,两边走连峰。
猿拂岸花落,鸟啼檐树重。
烟霭吴楚连,溯沿湖海通。
忆昨在西掖,复曾入南宫。
日出朝圣人,端笏陪群公。
不意今弃置,何由豁心胸。
吾当海上去,且学乘桴翁。

【注释】

东归:指诗人从朝廷回到家乡。发犍为至泥溪:指诗人由犍为乘舟到泥溪。泛舟:泛游水上的小船。山东:指蜀地。前日:前天。解侯印:解除了官职,被罢免。泛舟归山东:泛舟回故乡蜀地(四川)。平旦:早上。信:任凭。回风:顺风。沧波:大江。涨秋空:秋天的水涨起来。复有峨眉僧:又有一位峨眉山僧人。诵经:念佛。在舟中:在船上。夜泊防虎豹:晚上停船以防野兽的侵扰。朝行逼鱼龙:早晨赶路要防备鱼龙等水生动物。迅湍:急流险滩。一道:指一条。鸣迅湍:发出急流声。两边:指左右两岸。走连峰:沿着山峰蜿蜒前行。猿拂岸花落,鸟啼檐树重:猿猴攀着树枝,花儿飘落满地,鸟儿在檐下鸣啼,树上果实堆积如山。烟霭:指雾气。吴楚:今江苏、浙江一带,这里代指南方。溯沿湖海通:溯游江南沿海各地。溯:逆流而上。吴楚:今江苏、浙江一带,这里代南方向。西掖:皇宫西侧的门,皇帝近臣所居,借指朝廷。复曾入南宫:曾经进入朝廷当官(南宫是汉代皇宫的名称)。日出朝圣人:早上去拜见皇帝。端笏:拿着笏板,古代臣子朝见帝王时拿的一种手板。陪群公:陪伴着众多大臣和官员。弃置:被罢黜不用。何由:何处能。豁心胸:开阔胸怀。海上去:离开朝廷远游海上(指隐逸)。吾当海上去,且学乘桴翁:我将要隐居海滨去学习那个乘木筏而渡海的人了。

【译文】

前些日子解除了官职,乘船回归故乡山东。

早上出发从犍为起程,任由顺风吹来顺风驶。

七月长江水上涨,碧波汹涌涌向天空。

又有位峨眉山上的僧人,在船上念佛诵经。

晚上停船以防猛兽,白天赶路要防鱼龙。

急流发出声响,左右两岸有连绵山峰。

猿猴攀缘着岸边,花儿飘落满地,鸟儿在屋檐上啼叫,树上的果实堆积如山。

雾气笼罩着吴楚大地,溯游江南沿海各地。

回想起昨天还在朝廷,又曾经进入过朝廷。

清晨去拜见天子,端着笏板陪着众人。

没想到今天被罢黜,哪里能开阔胸怀?

我要到海上去隐居,暂且学那位乘船过海的人。

【赏析】

这首诗是杜甫在759年(唐肃宗上元二年)春天由东川返回成都途中写的一首诗。全诗以写景为主,抒发了诗人辞官归隐后的心情。首联点明归途和时间;颔联写泛舟归川的情景;颈联写山水之美以及诗人对此美景的感受,并巧妙地将“沧波”与“秋空”联系起来,形成一种气势;尾联写沿途所见景物,表达了对前途的忧虑和对官场生活的厌弃之情。全诗意境开阔,情感真挚而深沉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。