醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。
中夜忽惊觉,起立明灯前。
开轩聊直望,晓雪河冰壮。
哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。
傅说版筑臣,李斯鹰犬人。
歘起匡社稷,宁复长艰辛。
而我胡为者,叹息龙门下。
富贵未可期,殷忧向谁写。
去去泪满襟,举声梁甫吟。
青云当自致,何必求知音。

诗句注释及赏析:

  1. 冬夜醉宿龙门觉起言志 - 在冬天的夜晚,诗人醉酒后在龙门休息,醒来时表达了自己的志向。
  • 译文:冬天的夜晚,我喝醉了在龙门休息,醒来后表达了我的志向。
  1. 醉来脱宝剑,旅憩高堂眠 - 醉酒之后,他脱下宝剑,在高堂上休息,进入梦乡。
  • 译文:醉酒后,我卸下了剑,在高堂上休息,进入了梦乡。
  1. 中夜忽惊觉,起立明灯前 - 半夜时分突然惊醒,起来站在明亮的灯光前。
  • 译文:半夜突然被惊醒,起身站到明亮的灯光前。
  1. 开轩聊直望,晓雪河冰壮 - 打开窗户,直接望向窗外,看到早晨的雪覆盖了河流和冰面。
  • 译文:推开窗户直接看向外面,清晨的雪覆盖了河面和冰壁,景色壮丽。
  1. 哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅 - 感叹寒冷带来的痛苦,独自感到忧伤和惆怅。
  • 译文:感叹寒冷带来的痛苦,独自感到忧伤和惆怅。
  1. 傅说版筑臣,李斯鹰犬人 - 提及历史上的人物傅说和李斯,他们曾作为辅助君王的臣子或臣属。
  • 译文:提到历史上的傅说和李斯,他们曾是辅助君主的臣子或臣属。
  1. 歘起匡社稷,宁复长艰辛 - 忽然之间,他决定要挽救国家,不再忍受艰难困苦。
  • 译文:忽然之间,他决心挽救国家,不再忍受艰辛和困苦。
  1. 而我胡为者,叹息龙门下 - 而我现在为什么要这样做呢?我在龙门之下叹息。
  • 译文:而我现在为什么要这样做呢?我在龙门之下深深地叹息。
  1. 富贵未可期,殷忧向谁写 - 追求富贵是不可能的,所有的忧虑只能向何人倾诉?
  • 译文:追求富贵是不可能的,所有的忧虑只能向何人倾诉?
  1. 去去泪满襟,举声梁甫吟 - 离别时,泪水充满了衣襟,我高声吟唱《梁甫吟》。
  • 译文:离别时,泪水充满了衣襟,我高声吟唱《梁甫吟》。
  1. 青云当自致,何必求知音 - 我自会达到青云之上,为何还要寻找理解自己的知音?
  • 译文:我自会达到青云之上,为何还要寻找理解自己的知音?

赏析:
这首诗是一首表达诗人内心感慨与志向的抒情诗。通过描述诗人在寒冬腊月中醉酒入睡,梦中醒来时对理想和现实的思考,展示了他对生活态度和人生理想的追求。诗中多次使用“酒”和“雪”等元素,象征诗人内心的孤寂与外界环境的严酷,同时反映了他面对困境时的坚定与不屈。最后两句表达了诗人对于理想与现实差距的认识,认为不必过分依赖他人理解和支持,而是要独立自主地实现自己的理想。整首诗情感真挚,意境深远,是唐代诗歌中的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。