片水耸层桥,祥烟霭庆霄。
昼花铺广宴,晴电闪飞桡。
浪叠摇仙仗,风微定彩标。
都人同盛观,不觉在行朝。
【注释】
和集贤相公西溪侍宴观竞渡:和,即写诗。集贤相公,指唐睿宗李旦,他曾封为集贤殿大学士,故称集贤相公。西溪,即西湖,是杭州的别称。侍宴,指陪宴。观竞渡,观看龙舟比赛。
【译文】
片片水波映着层层桥台,祥瑞的香烟弥漫于霄汉。
白天花如锦地铺陈着盛大宴会,晴空中电闪雷鸣划破了平静。
浪花叠起摇动了仙人的神仗,风微动时彩绸飘荡在天空。
都城的百姓们一同观赏盛况,不知不觉间来到了行宫。
【赏析】
本诗描写了诗人陪同集贤相公到西溪观赏竞渡盛况的情景。首联点出时间是在白昼里,地点是在西溪之畔,环境显得特别热闹;颔联描绘了竞渡时的盛况,用“昼花”、“晴电”作比,生动地写出了竞渡时水面上波光粼粼,阳光灿烂的景象;颈联则从侧面写竞渡的场面,“浪叠”与“摇仙仗”“定彩标”相呼应,形象地勾勒出了竞渡时的壮观场面,“定彩标”,即赛龙舟时用彩绸做成的龙形标志,随着船身左右摇摆而上下浮动,显示出龙舟竞渡的激烈和精彩。最后两句写人们观赛的心情,由于龙舟竞渡的热烈,使得都城的百姓们也不禁为之动容,纷纷来到行宫中欣赏盛况。全诗以景衬情,情景交融,富有生活气息,语言流畅自然。