鸿在冥冥已自由,紫芝峰下更高秋。
抛来簪绂都如梦,泥著杯香不为愁。
晚树拂檐风脱翠,夜滩当户月和流。
自嗟不得从公去,共上仙家十二楼。
【注释】
鸿:大雁。冥冥:高远的天空。自由:指不受拘束。紫芝峰:在洛阳,相传有紫芝草生长。簪绂(zānnǐ):古代官帽上的簪子和印信,借指官职。泥着:沾湿。杯香:酒杯的香气。仙家:指神仙居住的地方。十二楼:指仙人居住的楼阁。
【译文】
大雁高飞于无边天际,自在无拘地翱翔,紫芝峰下更显秋色之盛。
抛下官场的一切荣耀都如梦一般,酒杯沾着酒香也无愁意可生。
晚风吹拂过树梢,树枝摇曳,如同翠绿的裙摆,月光照进水塘,波光粼粼;水潭边,月光洒落,与水流相互辉映。
自愧不能像您一样,随同您去仙居,一起登上那十二层的阁楼。
【赏析】
这首诗是一首送别诗,诗人裴迪以鸿雁自比,表达自己对朋友深深的思念之情。全诗意境清雅脱俗,语言平实自然,充满了浓郁的生活气息。