晓菊泫寒露,似悲团扇风。

秋凉经汉殿,班子泣衰红。

本无辞辇意,岂见入空宫。

腰衱佩珠断,灰蝶生阴松。

【解析】

本诗的翻译,需要结合诗歌的内容,逐句进行理解。

晓菊泫寒露,似悲团扇风:清晨的菊花在寒露中颤抖,好似悲伤地哭泣着被抛弃的扇子。泫,流泪。泣,哭泣。团扇,古代妇女用扇遮挡面部的一种扇子。比喻被抛弃。

秋凉经汉殿,班子泣衰红:深秋的寒意穿过了汉殿,那些残花像一群哀伤的宫女哭泣着凋零。秋凉,指秋天的凉爽,这里用来象征凄冷的宫廷环境。汉殿,即宫殿,这里指皇宫。

本无辞辇意,岂见入空宫:本来没有辞行出宫的意愿,怎么能够见到进入空荡荡的皇宫呢?辇,皇帝的专车。

腰衱佩珠断,灰蝶生阴松:腰围腰带、佩戴着珍珠的衣带断了,灰色的蝴蝶飞落在阴暗的松树上。

注释:“晓菊”二句:早晨的菊花在寒露中颤抖,好似悲伤地哭泣着被抛弃的扇子;“秋凉”二句:深秋的寒意穿过了汉殿,那些残花像一群哀伤的宫女哭泣着凋零。“本无”“岂见”两句:本来没有辞行出宫的意愿,怎么能够见到进入空荡荡的皇宫呢?“腰衱”三句:腰围腰带、佩戴着珍珠的衣带断了,灰色的蝴蝶飞落在阴暗的松树上。腰衱,古代的一种内衣,用丝织品制成,有宽幅和窄幅两种。“腰”“佩”两句:穿着腰衱的宫女因衣带断裂而失声痛哭;佩玉,是古代妇女身上佩饰的一种物品,这里指佩戴着的玉佩。“灰蝶”二句:灰色的蝴蝶飞落在阴暗的松树上。

赏析:

此诗是一首七言绝句。全诗以写景为主,抒发作者对宫廷生活的感受。前二句写菊花在寒露中抖动,好像在悲哀地哭诉自己的命运;后二句写秋风扫过汉殿,使残败的花朵如同一群宫女哭泣着凋零。诗人通过写菊花的遭遇,表达了自己内心的苦闷和哀怨之情。中间四句,诗人由物及人,由眼前景物联想到自己的处境和感受,写出了自己对宫廷生活的厌倦和无奈。最后两句则进一步将个人身世与自然景象融为一体,表现了一种孤寂、凄凉的情感。

【答案】

(1)晓菊泫寒露,似悲团扇风。(2)秋凉经汉殿,班子泣衰红。(3)本无辞辇意,岂见入空宫。(4)腰衱佩珠断,灰蝶生阴松。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。