俘囚经万里,憔悴度三春。
发改河阳鬓,衣馀京洛尘。
钟仪悲去楚,随会泣留秦。
既谢平吴利,终成失路人。
【注释】
和入京:作者在京城所作。
俘囚:俘虏,囚禁的人。
经万里:经历了万里之遥。
憔悴度三春:形容自己因长期被囚禁而容颜憔悴,度过了一个春天。
发改河阳鬓,衣馀京洛尘:头发已经变白了,衣服上还沾着尘土。
钟仪悲去楚,随会泣留秦:比喻作者因被迫离开故乡而感到悲伤。钟仪是春秋时楚国的大夫,被晋国俘虏后作《黍离》以表达对故国的思念;随会是秦国的大臣,被晋国俘虏后作《杨柳曲》以表达对故乡的怀念。
既谢平吴利,终成失路人:既已谢绝了平定吴国的胜利,最终还是成了失意之客。
赏析:
这首诗写诗人在京城的所见所感。首联写诗人长期被囚禁的辛酸处境,颔联写他因被俘囚而容颜憔悴、头发变白,颈联借古喻今,抒发了被迫离开故乡的悲哀之情,末联表达了诗人虽然暂时得到了赦免,但终究没有回到故乡的失落之感。全诗语言质朴,感情深沉,充满了悲壮之气。