日逐滋南寇,天威抚北垂。
析圭行仗节,持印且分麾。
羽檄双凫去,兵车驷马驰。
虎旗悬气色,龙剑抱雄雌。
候月期戡剪,经时念别离。
坐闻关陇外,无复引弓儿。
【解析】
这是一首饯别诗。诗人送友人远去,心中充满离情别绪:友人北征,自己却要留滞都门,不能随行,不免感到惆怅和伤感。
其一:
日逐滋南寇,天威抚北垂。
注释:
①日逐:古郡名,汉置。今属内蒙古自治区河套地区,在今包头市东、呼和浩特市西。②滋:侵扰。③天威:皇帝的威力。④北垂:北疆、边防。
译文:
太阳每天向北侵扰边境,皇帝的威力安抚了北疆。
其二:
析圭行仗节,持印且分麾。
注释:
①析圭:古代臣下上奏时所用的玉圭,用以象征地位。行杖节:持着符节(古代帝王授予官员的一种凭证)。②分麾:指分别指挥军队。
译文:
持着符节,可以分掌军权;持着印信,可以分别指挥军队。
其三:
羽檄双凫去,兵车驷马驰。
注释:
羽檄:古代军中用来传令的竹简。①双凫:指两只飞鸟,比喻使者迅速。②兵车:指运粮草等的战车或战备车。
译文:
用羽书传达的命令像双凫一样迅速地飞去了,运粮草的四匹马驾车奔驰而去。
其四:
虎旗悬气色,龙剑抱雄雌。
注释:
- 虎旗:古代将军的旗帜,用虎形作图案,表示勇猛无畏。②气色:气概。③龙剑:指宝剑,古代用作仪仗武器。④雄雌:指男女。⑤“候月期戡翦”:意谓等待时机平定祸乱。
译文:
挂起的虎旗象征着将士们的气概。宝剑握在手中是准备随时作战的。
其五:
候月期戡翦,经时念别离。
注释:
候月期:期待胜利的日期。经时:经过一段时间。念别离:想念离别的痛苦。
译文:
等待胜利的日子到来。过了一段时间,想起离别的痛苦。
其六:
坐闻关陇外,无复引弓儿。
注释:
关陇:泛指西北地区。引弓儿:即“倚门”,倚靠着门,形容盼望。
译文:
我坐着听说西北地区已没有战事,再也没有倚靠在门旁盼望亲人归来的时候了。
赏析:
这首诗写于作者任右拾遗时。当时吐蕃入侵边陲,长安戒严,作者为送别司马李逸客孙佺北征而作此诗赠别。首联写吐蕃侵扰边境,皇帝御驾亲征,大举反击;颔联写司马李逸客孙佺奉命领兵,持节出师,分镇各地;颈联写朝廷急调兵马增援前线;尾联写作者对友人即将出征的担心和牵挂。全诗叙事明快,语言质朴流畅;抒情直率真挚,感情充沛强烈;结构严密紧凑,音韵和谐匀称。