小雨霏微润绿苔,石楠红杏傍池开。
一枝插向金瓶里,捧进君王玉殿来。

【注释】

宫词:宫廷中的诗词。霏微:细小雨,雨丝纷扬的样子。石楠:木名。红杏:指杏花。金瓶:指宫中的瓶瓶罐罐。玉殿:指皇帝居住的宫殿。

【译文】

细雨纷纷沾湿绿苔,石楠和红杏相间开放。一枝红杏插入金瓶,送到皇上的玉殿中。

【赏析】

此诗为唐玄宗时期宫妃所作。诗中描写了春日里宫中的景色。首句写细雨滋润了绿草,使石楠、红杏相间地开在池边;次句写一枝红杏插在金瓶中,送进玉殿去;三句写红杏又从金瓶中出来,到御花园中去。这首诗通过“石楠”、“红杏”与“金瓶”“玉殿”的对举,突出了宫中生活的奢华。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。