小雨霏微润绿苔,石楠红杏傍池开。
一枝插向金瓶里,捧进君王玉殿来。
【注释】
宫词:宫廷中的诗词。霏微:细小雨,雨丝纷扬的样子。石楠:木名。红杏:指杏花。金瓶:指宫中的瓶瓶罐罐。玉殿:指皇帝居住的宫殿。
【译文】
细雨纷纷沾湿绿苔,石楠和红杏相间开放。一枝红杏插入金瓶,送到皇上的玉殿中。
【赏析】
此诗为唐玄宗时期宫妃所作。诗中描写了春日里宫中的景色。首句写细雨滋润了绿草,使石楠、红杏相间地开在池边;次句写一枝红杏插在金瓶中,送进玉殿去;三句写红杏又从金瓶中出来,到御花园中去。这首诗通过“石楠”、“红杏”与“金瓶”“玉殿”的对举,突出了宫中生活的奢华。