霜叶飞红过夏墟,金风吹雁集荒渠。
鞭挥清渭分流外,目送乌江远树馀。
五子歌声犹在耳,十旬猎迹已成畬。
天时人因堪惆怅,闷对牙旗展簿书。
【赏析】
此诗首联写诗人在太康驻节,秋色已老。颔联点明时间是金风送爽之时,雁南飞时,描写了一幅秋天景色的图画。颈联写诗人在太康驻节,五子之歌犹在耳旁,猎迹已成荒田。尾联写诗人在太康驻节,天时人因堪惆怅,闷对牙旗展簿书。全诗语言平实,意境深远。
【注释】
驻节太康:驻节,指在一个地方长期停留。太康,古地名,今河南太康县。
霜叶飞红过夏墟,金风吹雁集荒渠:霜叶飘落着红色的叶子,穿过村庄而过;金风吹来,把南飞的大雁聚集到荒芜的水渠边。
鞭挥清渭分流外,目送乌江远树馀:挥动马鞭,驱马离开清渭河的分界线,眺望远方乌江两岸稀疏的树林。
五子歌声犹在耳,十旬猎迹已成畬:听到五子的歌唱声还在耳边,打猎的痕迹已经变成了田地。五子,泛指五子之歌,即《诗经》中的《大雅·荡》。十旬,指打猎的十趟。
天时人因堪惆怅,闷对牙旗展簿书:天时不济、人事艰难让人十分惆怅,闷闷不乐地面对着牙旗展开的军用文书。
【译文】
秋风扫过,霜叶纷飞,红透了曾经热闹的村落;金风吹来了南去的大雁,它们在荒芜的水渠边集结。
挥动马鞭,离开了清渭河的分界线,我遥望着乌江两岸稀疏的树林;那熟悉的歌声仿佛仍在耳边回响,而打猎的痕迹已经变成了农田。
听到五子的歌唱声还在耳边,打猎的痕迹已经变成了田野;天时不济、人事艰难让我十分惆怅,闷闷不乐地看着牙旗展开的军用文书。