谪官去南裔,清湘绕灵岳。
晨登蒹葭岸,霜景霁纷浊。
离披得幽桂,芳本欣盈握。
火耕困烟烬,薪采久摧剥。
道旁且不愿,岑岭况悠邈。
倾筐壅故壤,栖息期鸾鷟。
路远清凉宫,一雨悟无学。
南人始珍重,微我谁先觉。
芳意不可传,丹心徒自渥。
【注释】
零陵:今湖南省零陵县。精舍:精舍是僧人讲学的地方,这里指桂州的寺院。谪官:被贬谪的官。南裔:南方。湘:湘江。岳:五岳,即衡山。蒹葭(jiān jiā)岸:水边芦苇丛生的岸边。离披:分散的样子。幽桂:深藏不露的桂花。丹心:红心的莲子。丹砂:红色染料。无学:佛家用语,意指悟道。南人:泛指南方人。珍重:珍惜,看重。丹心:红色的心意,喻指忠心。芳意:芳香的气味。丹心:比喻赤诚之心,喻指忠诚之心。【赏析】
这首诗是诗人贬居桂林时写的一组诗的第二首。前六句写自己被贬到岭南后,心情抑郁,对故乡、故土的思念之情。最后两句抒发了自己虽被贬谪,但仍怀有报国之心。全诗情感深沉,寓意深刻。