故人谪遐远,留砚宠斯文。
白水浮香墨,清池满夏云。
念离心已永,感物思徒纷。
未有桂阳使,裁书一报君。

【注释】

①韩少尹:指韩愈。

②谪遐远:被贬谪远方。

③留砚宠斯文:留下砚台,以宠爱这方文人用砚。

④白水:清流的水。

⑤清池:清澈的水池。

⑥夏云:夏天的天空云气。

⑦念离心已永:思念之情已经永远。

⑧桂阳:地名,今湖南郴州桂阳县。

⑨裁书报君:写一封书信报告友人。

【译文】

你我故交被贬到遥远的边城,只留下那一方珍贵的砚台来珍爱这文人雅士用的墨色。

清流的泉水浮起墨香,清澈的池塘上飘满了夏天云彩。

想念你的心情已经永远,感伤物是人非徒然纷乱。

还没有派送桂阳使者,只能写封信告诉你一切。

【赏析】

此诗为韩愈在任桂阳令时作于元和六年(811年)冬日之作。诗人因遭党争排挤被贬到偏远的桂阳郡,远离朝廷和亲朋,心情十分悲愤。他怀念故旧,但又不能明言,只好借题发挥,托物抒怀,寄情山水,表达了对仕途失意的怨愤之情以及对故人的深情厚谊。全诗构思巧妙,语言清新,风格沉郁。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。