蜀山匝地险,汉水接天平。
波涛去东别,林嶂隐西倾。
露白蓬根断,风秋草叶鸣。
孤舟忽不见,垂泪坐盈盈。
奉使松府
蜀山匝地险,汉水接天平。
波涛去东别,林嶂隐西倾。
露白蓬根断,风秋草叶鸣。
孤舟忽不见,垂泪坐盈盈。
译文:
奉旨出使松府,蜀山环绕着大地显得危险,汉水横贯天际显得宁静。
波涛向东奔流告别,林间的山峰向西倾斜。
清晨的露水晶莹如玉,篷草的根部被切断了。
秋风中草木摇响沙沙声,孤舟突然消失不见了。
落泪坐在江边泪流满面。
注释:
- 奉使松府:奉命出使到松府(今四川省松潘县)去。
- 蜀山匝地险:蜀山环绕着大地显得危险。匝,环绕。蜀山,指四川一带的高山。蜀,古时对四川一带的称述。险,险峻,形容地势险要。
- 汉水接天平:汉水横贯天际显得宁静。汉水,指长江的支流。接,与……连接。天,天空。
- 波涛去东别:波涛向东奔流告别。去,离去或前进。东别,向东离别。
- 林嶂隐西倾:林间的山峰向西倾斜。嶂,山峰、岭脊。隐,隐藏。西倾,向西倾斜。
- 露白蓬根断:清晨的露水晶莹如玉,篷草的根部被切断了。
- 风秋草叶鸣:秋风中草木摇响沙沙声。风秋,秋天的风。草叶,指草木。鸣,摇动发出声音。
- 孤舟忽不见:孤舟突然消失不见了。忽,忽然。
- 垂泪坐盈盈:落泪坐在江边泪流满面。盈盈,满盈的样子,这里形容泪珠很多。