晓霁望嵩丘,白云半岩足。
氛氲涵翠微,宛如嬴台曲。
故人昔所尚,幽琴歌断续。
变化竟无常,人琴遂两亡。
白云失处所,梦想暧容光。
畴昔疑缘业,儒道两相妨。
前期许幽报,迨此尚茫茫。
晤言既已失,感叹情何一。
始忆携手期,云台与峨眉。
达兼济天下,穷独善其时。
诸君推管乐,之子慕巢夷。
奈何苍生望,卒为黄绶欺。
铭鼎功未立,山林事亦微。
抚孤一流恸,怀旧日暌违。
卢子尚高节,终南卧松雪。
宋侯逢圣君,骖驭游青云。
而我独蹭蹬,语默道犹屯。
征戍在辽阳,蹉跎草再黄。
丹丘恨不及,白露已苍苍。
远闻山阳赋,感涕下沾裳。
晓霁望嵩丘,白云半岩足。
清晨时分,我站在嵩山之上,眺望着云雾缭绕的山峦。
氛氲涵翠微,宛如嬴台曲。
周围的景色被云雾所包围,宛如古代传说中的嬴台(秦始皇的陵墓)一样。
故人昔所尚,幽琴歌断续。
昔日的朋友曾经喜欢弹奏幽深的琴曲,歌声时而中断,时而延续。
变化竟无常,人琴遂两亡。
世间万物都在不断变化之中,就像我的琴声和我的朋友一样,最终都失去了联系。
白云失处所,梦想暧容光。
白云已经消失不见了,我只能通过梦中的光影来寻找它们。
畴昔疑缘业,儒道两相妨。
我曾经怀疑自己的缘分,儒家和道家的思想相互冲突,无法共存。
前期许幽报,迨此尚茫茫。
我曾期待着有朝一日能实现自己的理想,然而现在仍然迷茫而不确定。
晤言既已失,感叹情何一。
我已经失去了与他们交流的机会,只能感叹自己的心情是如此的复杂和矛盾。
始忆携手期,云台与峨眉。
我想起了过去一起度过的时光,那时我们一起攀登云台山和峨眉山。
达兼济天下,穷独善其时。
我希望能够兼济天下,实现自己的抱负;同时,我也希望能够在个人修养上达到极致。
诸君推管乐,之子慕巢夷。
朋友们都认为我有管仲和乐毅那样的才华,而我则更向往巢父和许由这样的隐士生活。
奈何苍生望,卒为黄绶欺。
无奈的是,百姓们对我寄予了厚望,我却最终被权力诱惑所蒙蔽,辜负了大家的信任。
铭鼎功未立,山林事亦微。
虽然我立志要建立功名,但至今尚未有所成就;同时,我也放弃了隐居山林的理想,参与了一些政务。
抚孤一流恸,怀旧日暌违。
看着孤独的孩子,我不禁泪流满面,怀念起过去共同度过的日子。
卢子尚高节,终南卧松雪。
朋友卢子依然保持着高尚的品格,他在终南山下静卧于松林之中,像雪一样纯洁。
宋侯逢圣君,骖驭游青云。
我有幸遇到了一个贤明的君主,与他共乘战车驰骋在蓝天白云之间。
而我独蹭蹬,语默道犹屯。
然而我却独自在仕途上徘徊挣扎,心中充满了疑惑和困惑。
征戍在辽阳,蹉跎草再黄。
我在辽阳担任职务,时间流逝使得草原上又长出了金黄色的草。
丹丘恨不及,白露已苍苍。
我遗憾未能及时赶到丹丘山,目睹白露时节的美景,只能远远地看着它逐渐变得苍茫。
远闻山阳赋,感涕下沾裳。
我从远方听闻了《山阳赋》的创作,深受感动,泪水不禁滑落到衣襟上。