匹马行将久,征途去转难。
不知边地别,只讶客衣单。
溪冷泉声苦,山空木叶干。
莫言关塞极,云雪尚漫漫。
【注释】
①居庸:即居庸关,长城关隘名。在今河北西部。古时为北方边地要塞。
②别:别离。
③客衣单:指远行之人的衣着单薄。
④溪冷泉声苦:山间溪水寒冷,声音凄切。
⑤云雪尚漫漫:天边的云层还很厚,大雪还在下。
【赏析】
此诗写诗人赴任途中所见所感。
首联“匹马行将久,征途去转难”,点出此行之难,是全篇主旨所在,也是全诗句眼。一“久”字道出旅途遥远漫长,而“难”字则写出行程艰险。二句以“马”“途”二字起兴,既写景又写人,马犹能行,人却不行,可见路途多么艰难。
颔联“不知边地别,只讶客衣单”,从“难”中生出“别”。“别”是因“难”而产生的,所以用一“讶”字。上句写自己身临其境之感,下句写他者身临其境之感。诗人虽身在旅途,但想到边地之艰苦,不免有些感慨;而他人也身在旅途,自然也会产生这样的感受。两句一正一反,互相映衬,都写出了旅途的艰难,并由此而产生了对边地的感受。
“溪冷泉声苦,山空木叶干”,颈联承上启下,由“难”而引出“别”来。“溪冷泉声苦”写旅途中的艰辛和困窘,“山空木叶干”写边地的艰苦,都是实景。
尾联“莫言关塞极,云雪尚漫漫”,收束全篇,抒发情怀。“云雪尚漫漫”是实景,“关塞极”是虚语。这两句是说:不要说边塞已经到达尽头,那里还是一片茫茫的云海和积雪,足见路途之艰难。
【译文】
骑着马行进了很久很久,旅途的困难越来越大。
不知道边地离别之后,只怪衣服单薄。
溪水冰冷泉水声响凄凉,山上空旷树木叶子干枯。
不要以为边塞已经到达终点,云彩和雪还没有停歇。