桐下空阶叠绿钱,貂裘初绽拥高眠。
小炉低幌还遮掩,酒滴灰香似去年。
【注释】
桐下:指梧桐树下面,古人常在桐树下乘凉。空阶,台阶上。叠绿钱:堆积成小堆的落叶,像钱一样。貂裘:狐皮或貂皮做成的衣服。初绽:刚刚展开。拥高眠:围坐在暖和的地方睡觉。低幌:低垂的窗帘。酒滴灰香似去年:酒气飘散在空中,有如去年一般的味道。
【赏析】
这是一首写冬日生活的小诗。诗人在初冬时节闲居在梧桐树下,享受着暖洋洋的阳光。他穿着新制好的狐皮衣服,围着柔软的暖炉而眠。窗外梧桐叶已经落得差不多了,只剩下几片叶子还挂在枝头。这时,从窗户进来的寒风把室内的温度吹得更低,于是诗人又把窗户关上,并点上了暖火以御寒。屋内暖烘烘的,诗人便靠在温暖的被窝里睡着了。
这首诗是描写诗人冬天的生活情景:冬天,诗人喜欢在暖融融的阳光下,穿一袭狐皮大衣,围坐在温暖的房间里,酣睡于温暖的被窝之中,这是多么惬意的事情啊!然而,好景不长,天公不作美,一阵北风吹进窗内,把室内温度一下子降低了许多,诗人不得不重新点燃暖火来取暖。这时,他忽然想起去年也曾经这样度过寒冷的冬天,不禁感慨万千:去年此时,我正和爱人一起享受着爱情的甜蜜,可如今却只能独身一人,孤苦无依。
全诗语言朴实自然,不事雕琢,但却给人以清新脱俗、恬静优雅之感。