出关寒色尽,云梦草生新。
雁背岳阳雨,客行江上春。
遥程随水阔,枉路倒帆频。
夕照临孤馆,朝霞发广津。
湖山潮半隔,郡壁岸斜邻。
自此钟陵道,裁书有故人。
【注释】
①韩校书:指韩朝宗,曾任江西从事。②云梦草:一种草名。因生长在云梦泽而得名。③岳阳雨:指岳阳楼前的岳阳春雨。④孤馆:作者住处。⑤钟陵:今江西南昌市。⑥裁书:写信的意思。⑦故人:老朋友。⑧郡壁:郡墙,即郡城城墙。
【译文】
走出关塞,寒色已尽,云梦泽一带新草长出。
大雁背驮着岳阳城的春雨,客行江上正是春天。
远途随流水宽阔,误返的航路频频倒帆。
夕阳映照着孤馆,清晨霞光照耀广津。
湖边山峦潮水半隔,郡城两岸岸线斜倚相邻。
从此之后,钟陵道上,书信往来有故人。
【赏析】
这首诗是诗人送友人韩朝宗去江西赴任之作。首联写诗人与友人告别时的景象,“寒色”二字暗含着离别时的伤感,而“出关”二字则透露出诗人送别的心情。颔联以景衬情,写出了朋友离开后的孤寂和思念之情。颈联写友人行程遥远和道路艰难,表达了对友人的关心和祝愿。尾联则是诗人对未来相见的美好期盼。全诗语言简练明快,意境清新优美。