白马顿红缨,梢毬紫袖轻。
晓冰蹄下裂,寒瓦杖头鸣。
叉手胶黏去,分鬃线道絣。
自言无战伐,髀肉已曾生。
【注释】
- 白马顿红缨:指马上的白马,马鬃上系着红色的流苏飘带。
- 梢毬紫袖轻:梢(sāo)指的是球的上部,毬(qiú)是球名,“梢毬”就是球体。紫袖即指女子的衣裙。
- 晓冰蹄下裂:早晨,冰上的马蹄下裂开了口子。
- 寒瓦杖头鸣:寒冷的瓦片敲击在拄杖上发出了声音。
- 叉手胶黏去:叉手是指两手交叉在胸前,黏(yán)指的是黏合,胶黏是把黏合的东西固定住,这里可能是指用黏合的东西固定住手中的球。
- 分鬃线道絣(xiān):分鬃,即把头发梳成两鬓分开的样子;线道,这里指丝线。絣(shén)指缝纫。这句的意思是说用丝线缝制发髻。
- 自言无战伐:自己说没有战争和征战。
- 髀肉已曾生:大腿上的肉已经长出来了。
【赏析】
诗描写了宋州田大夫骑马打球的情景,展现了一个宁静、和谐的场面。首句“白马顿红缨”,描绘了一匹骏马,其马鬃上系着红色的流苏飘带,形象生动。接着“梢毬紫袖轻”,描述了打球时球的上部被击打,而女子的衣裙则显得轻盈飘逸。第二句“晓冰蹄下裂”,则写出了晨曦中冰面上的裂痕,暗示了天气之冷。第三句“寒瓦杖头鸣”,描绘了冬天里人们围坐烤火取暖的场景。接下来的四句,诗人运用了多种修辞手法,将场景描述得栩栩如生。最后一句“自言无战伐,髀肉已曾生”,既表现了田大夫的从容不迫,又揭示了他内心的忧虑与无奈。整首诗语言简练而富有画面感,通过细腻的笔触展现了宋代的生活风貌。