秋风窗下起,旅雁向南飞。
日日出门望,家家行客归。
无因见边使,空待寄寒衣。
独倚青楼暮,烟深鸟雀稀。
秋风窗下起,旅雁向南飞。
日日出门望,家家行客归。
无因见边使,空待寄寒衣。
独倚青楼暮,烟深鸟雀稀。
译文:
秋风吹拂着窗棂,孤寂的旅人向南方飞翔。
每天早晨我出门远望,看见家家户户都回来了。
没有机会见到边塞使者,只能空等把冬衣寄出去。
独自靠在青楼上到黄昏,只见烟雾缭绕,鸟儿稀少。
注释:
- 望行人:指远行者,即远离家乡的人。
- 秋风窗下起:秋风在窗户下吹动。
- 旅雁向南飞:旅人乘雁南飞。
- 日日出门望:每天都出门远望。
- 家家行客归:每个家庭的人都回来了。
- 边使:古代边境地区的使者。
- 寒衣:冬天的衣服。
- 独倚青楼暮:独自靠在青翠的楼阁中等到天色已晚。
- 烟深鸟雀稀:烟雾笼罩得很深,鸟儿稀少。
赏析:
此诗表达了一位远行者的思乡之情。首句“秋风”和“窗下”营造了一种凄清的氛围,而“旅雁”则象征着游子的孤独与漂泊。第二句“日日出门望”,表达了作者每日都在盼望家人归来的愿望。然而,第三句“家家行客归”,却透露出一种无奈,因为并不是所有的游子都能如期回家。第四句“无因见边使”更是强调了这种遗憾,无法见到边关使者来传达自己的思念之情。第五、六句“独倚青楼暮”,“烟深鸟雀稀”,进一步描绘了诗人在暮色中独自倚楼的情景,以及所见之景的凄凉,增强了诗的情感深度。整首诗以简洁明快的语言,生动地表达了游子的思乡之苦以及对家人的深切思念。