塞上如今无战尘,汉家公主出和亲。
邑司犹属宗卿寺,册号还同虏帐人。
九姓旗幡先引路,一生衣服尽随身。
毡城南望无回日,空见沙蓬水柳春。
【注释】:
塞上如今无战尘,汉家公主出和亲。
邑司犹属宗卿寺,册号还同虏帐人。
九姓旗幡先引路,一生衣服尽随身。
毡城南望无回日,空见沙蓬水柳春。
- 塞上如今无战尘 - 塞上的尘土已经很久没有扬起过了,意味着和平已久。
- 汉家公主出和亲 - 汉家的公主被派去进行和亲。
- 邑司犹属宗卿寺 - 郡府的事务仍然属于宗正卿寺(掌管皇族事务)管辖。
- 册号还同虏帐人 - 册封的封号仍然是和亲对象的身份。
- 九姓旗幡先引路 - 九姓部落的人作为前导引领着前行的方向。
- 一生衣服尽随身 - 公主所穿的衣服都随行带着,不离身。
- 毡城 - 这里指边地的城镇。
- 无回日 - 没有返回的时候。
- 沙蓬水柳春 - 在春天里,只有沙蓬、水柳等自然景物依旧。
【赏析】:
这首诗是一首描写和亲公主出行的场景,通过细腻的描绘,展现了和亲公主的离别之苦与对未来生活的憧憬。全诗语言平实而富有画面感,通过对环境和人物的刻画,表达了诗人对和平安宁生活的向往。