雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱尽,东方殊未明。

【注释】

田上:田间。

雨足:雨水充足。

高田:水深而平的田地。

披蓑:披着蓑衣,即戴着斗笠。

半夜耕:指天未亮时仍在田里耕作。

力俱尽:人与牛都累得筋疲力尽。

东方:指天亮的方向。

殊未明:天还没有亮。

【赏析】

这是一首田园诗,描写了农妇在雨后黎明时分还在田间劳作的情形。

“雨足高田白”,写雨后的田野一片洁白。“雨足”,说明雨下得大;“高田”,是长着稻谷的田。雨后,稻田里积满了水,所以显得特别白。这一句写景,突出了诗人观察的细致和感受的真切。

“披蓑半夜耕”,写农妇冒雨劳作的情景。披着蓑衣,说明天气很冷,农妇不顾严寒,冒着大雨,半夜还去耕地。这一句写农妇不畏艰辛,勤劳能干,反映了农民对土地的深情。

“人牛力俱尽,东方殊未明”,进一步刻画了农妇的辛劳。“人牛”,指农夫、耕牛;“俱尽”,都是劳累得精疲力竭。这两句写出了农妇辛勤劳作,一直到天亮,连农夫和耕牛都感到疲劳不堪。

【译文】

雨后的田野一片洁白,披蓑戴笠连夜耕田。

人牛都累得筋疲力尽,东方还是黑沉沉的没有亮。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。