江天寒意少,冬月雨仍飞。
出户愁为听,从风洒客衣。
旅魂惊处断,乡信意中微。
几日应晴去,孤舟且欲归。
江南遇雨
江天寒意少,冬月雨仍飞。
出户愁为听,从风洒客衣。
旅魂惊处断,乡信意中微。
几日应晴去,孤舟且欲归。
注释:
- 江天寒意少:江南的天气虽冷,但江面上的寒意相对较少。
- 冬月雨仍飞:虽然已是冬季,但依然有雨水降落。
- 出户愁为听:出门时因为害怕听到雨声而感到忧虑和不安。
- 从风洒客衣:风吹过,雨水落在衣服上,给人一种寒冷的感觉。
- 旅魂惊处断:旅行的心情突然被打断,感到一种失落和空虚。
- 乡信意中微:家乡的来信似乎带着一点微弱的气息,让人感到一丝期待。
- 几日应晴去:几天后应该会放晴,所以想要回家。
赏析:
这首诗描绘了作者在江南地区遇到下雨的情景。开头两句“江天寒意少,冬月雨仍飞”描绘了江天虽然寒冷,但在冬季仍然有雨飘落的景象。接下来“出户愁为听,从风洒客衣”表达了因为担心听到雨声而感到忧愁的情绪。最后两句“旅魂惊处断,乡信意中微”描绘了因思乡之情而产生的心情波动和对家乡的思念。整首诗通过描绘自然景观和个人情感,表现了诗人对家乡的深切思念和对生活的感慨。