身没兰闺道日明,郭南寻得旧池亭。
诗人愁立暮山碧,贾客怨离秋草青。
四望月沉疑掩镜,两檐花动认收屏。
至今乡里风犹在,借问谁传义女铭。
注释:身没兰闺道日明,郭南寻得旧池亭。
诗人愁立暮山碧,贾客怨离秋草青。
四望月沉疑掩镜,两檐花动认收屏。
至今乡里风犹在,借问谁传义女铭。
译文:
我身死后葬于兰闺(墓地),墓地周围的道路依然明亮如初。我在郭南找到了一个旧时建造的水池之亭。
诗人愁立暮山碧,贾客怨离秋草青。
四周景色如画却难消我心头忧愁,商人离去秋草更显萧瑟。
四望月沉疑掩镜,两檐花动认收屏。
四周望去月色沉沉似有若隐若现的镜子(指月亮),窗前花儿颤动好似在迎接归人(即“收”)。
至今乡里风犹在,借问谁传义女铭。
至今乡里还保存着当年我吹过之风,不知谁将我的义女之名刻成碑文流传至今。
赏析:
此诗是一首悼亡之作,写妻子去世后,诗人怀念妻子的心情以及对妻子的哀伤之情。全诗语言平易流畅,感情真挚深沉。