离念非前期,秋风忽已至。
芸黄众芳晚,摇荡居人思。
白霜凄以积,高梧飒而坠。
悠然越山川,复此恨离异。
时景易迁谢,欢叙难兼遂。
惜分缓回舟,怀遥企归驷。
休浣情自高,来思日云未。
秋日潘述自长城至霅上与昼公汤评事游集累日时司直李公瑕往苏州有阻良会因与二公联句以寄之
离念非前期,秋风忽已至。
芸黄众芳晚,摇荡居人思。
白霜凄以积,高梧飒而坠。
悠然越山川,复此恨离异。
译文:
思念之情不是一开始就有的,秋天的风忽然吹来了。
黄色的花朵是众多花中的最后一种,摇荡着人们的心情。
白色的霜冻凄凉地积聚,高大的梧桐树飒飒坠落。
在悠然自得的山野中越过,再次感受到离别的痛苦差异。
时光易逝,欢乐的聚会很难同时进行,于是遗憾地延缓了回家的船只。
怀念远方的人和事,希望早日回到故乡,但日云未动。
注释:
潘述:即“潘岳”,字安仁(247年-300年),西晋文学家,诗人。
长城:指古时的边防关塞。
昼公汤评事:指昼公汤惠休(?~354)。
游集:游赏集会。
离异:离别,分手。
情自高:感情自然很高雅。
来思:归来的想法。