坚圆净滑一星流,月杖争敲未拟休。
无滞碍时从拨弄,有遮栏处任钩留。
不辞宛转长随手,却恐相将不到头。
毕竟入门应始了,愿君争取最前筹。

诗句翻译:

  1. 打毬作(打打球)
  2. 坚圆净滑一星流,月杖争敲未拟休(球像月亮一样圆滑,滚动如流星一般迅速,挥动着的球杖与球相撞,发出清脆的声音,仿佛在说:“还没有停下来!”)
  3. 无滞碍时从拨弄,有遮栏处任钩留(没有阻碍的时候,可以随意地打;当有障碍物挡在面前时,就使用钩子去勾它。)
  4. 不辞宛转长随手,却恐相将不到头(不怕球在空中旋转曲折,随时都能用手去接它;但又怕因为对手的阻挠,最终无法到达终点。)
  5. 毕竟入门应始了,愿君争取最前筹(最后,当球门终于被打进时,我希望你能成为第一个得分的人。)

注释:

  • 打打球:这里指的是打高尔夫球。
  • 坚圆净滑一星流:形容球体坚实、光滑且滚动速度极快如同流星。
  • 月杖争敲未拟休:比喻球杆和球撞击的声音犹如月亮的光辉在夜空中相互碰撞,声音响亮而持久。
  • 无滞碍时从拨弄:意指在没有障碍的情况下,球手可以随心所欲地操控球。
  • 有遮栏处任钩留:指出当遇到障碍时,可以使用钩子来捕捉球。
  • 不辞宛转长随手:表示球在空中的飞行轨迹可能会弯曲或旋转,但球手总是能随手接住。
  • 却恐相将不到头:虽然球可能会受到阻碍,但球手仍然希望球最终能够进洞。
  • 毕竟入门应始了:意味着最终当球进入洞口时,比赛才算是正式开始。
  • 愿君争取最前筹:鼓励对方在比赛中争取最好的成绩,即最前面的得分。

赏析:
这首诗通过生动的比喻和形象的语言,描绘了打高尔夫球的场景。诗中的“打毬”指的是高尔夫运动,诗人通过细腻的描述展现了球场上球的运动轨迹与击球者的技巧。整首诗语言优美,富有诗意,不仅展示了球的优雅轨迹,也表达了参与者对胜利的渴望和对运动的热爱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。