南州无百战,北地有长征。
闲杀何从事,伤哉苏子卿。
江楼联雪句,野寺看春耕。
门外沧浪水,风波杂雨声。
【注释】
南州:指长江以南的南方州郡。
北地:指北方地区,即今河北、山西一带。
何从事:何支使。
苏子卿:指汉代苏武,字子卿。曾出使匈奴,被留不回,持节牧羊。这里借指有才华的人,因遭贬谪而不得志。
江楼:指临江楼。
野寺:指郊外寺庙。
沧浪水:即长江之浪。
风波杂雨声:指江上波涛汹涌,大雨滂沱。
【赏析】
这首诗是诗人在谪居时寄给何支使的两首诗。诗人在诗中抒发了对何支使的深情厚谊,表达了自己遭遇不幸的感慨。
首联“南州无百战,北地有长征”。意思是说,南州的战事很少,但北部边塞却经常发生战事。这两句表面上似乎是写景,实则透露出诗人对战争的厌恶和对和平的向往。
颔联“闲杀何从事,伤哉苏子卿”。这是说,由于何从事(支使)的调离,使得他失去了一个知己,真是令人遗憾啊!这里用典故表达了对朋友的思念之情。
颈联“江楼联雪句,野寺看春耕”。意思是说,在江边的高楼里,我与您共同吟咏着雪中的诗句;而在郊外的寺庙中,我们一同观赏着春天播种的情景。这两句描绘了一幅宁静美好的画面,体现了诗人与友人之间的深厚友谊。
尾联“门外沧浪水,风波杂雨声”。意思是说,站在门外,可以听到沧浪河水波汹涌、风雨交加的声音。这一句进一步渲染了诗中的气氛,表达了诗人内心的不安和忧虑。
【译文】
南州很少经历战斗,北地却有漫长的征途。
你离去让我无所事事,我多么怀念子卿苏子卿啊。
我在江边的楼上与君同吟雪中佳句,你在郊野的寺庙里观看春播。
听着沧浪河水波汹涌、风雨交加的声音,心中充满了不安和担忧。