离乱几时休,儒生厄远游。
亡家非汉代,何处觅荆州?
旅梦寒灯屋,乡怀昼雨楼。
相逢话相杀,谁复念风流。
酬王秀才
离乱几时休,儒生厄远游。
亡家非汉代,何处觅荆州?
旅梦寒灯屋,乡怀昼雨楼。
相逢话相杀,谁复念风流。 ### 注释与赏析:
1. 离乱几时休,儒生厄远游。
- “离乱”:指战乱和动乱。
- “几时休”:何时才能结束。
- “儒生”:古代读书人。
- “厄远游”:因为动乱而远离家乡,在外漂泊。
2. 亡家非汉代,何处觅荆州?
- “亡家”:失去家园或家园被毁。
- “非汉代”:不是汉朝时期。
- “荆州”:古地名,这里可能指代一个具体的地方。
- 这里的反问表达了对故乡的怀念和对失去家园的痛苦。
3. 旅梦寒灯屋,乡怀昼雨楼。
- “旅梦”:旅行中的梦。
- “寒灯屋”:寒冷的灯光下的房子。
- “乡怀”:对家乡的思念。
- “昼雨楼”:白天下雨的楼阁。
- 这里描绘了在外漂泊时的孤独和对家乡的深切思念。
4. 相逢话相杀,谁复念风流。
- “相逢”:遇到。
- “话相杀”:谈论过去的争执或矛盾。
- “谁复念风流”:现在谁还记得过去的风流(指过去的友谊或美好回忆)。
- 这句话透露出对过去美好时光的回忆和对现实的无奈。