禁漏晨钟声欲绝,旌旗组绶影相交。
殿含佳气当龙首,阁倚晴天见凤巢。
山色葱笼丹槛外,霞光泛滟翠松梢。
多惭再入金门籍,不敢为文学解嘲。
【注释】
- 阙下:宫殿。传点:指科举考试。诸同舍:各位同科的人。
- 漏(lòu):古代计时用的器具。晨钟:指报时之钟。欲绝:即将停止,指天快亮了。
- 旌旗:古代帝王仪仗中用来指引方向的旗帜。组绶(shǒu):用丝绳系着的绶带,古代官员的官服上所佩带的饰物。
- 龙首:山名,在今陕西长安县东。凤巢:凤凰筑巢的地方。
- 丹槛(kǎn):红色的栏杆。见:通“现”。翠松:青绿色的松树。
- 金门:宫门外的铜门,是皇帝的门户,也指皇宫。解嘲:开导嘲笑自己的话。
【译文】
早晨的宫门还未完全打开,报时的钟声已经敲响了四下。
殿前禁卫森严,旌旗招展,百官的服饰与旗帜交相辉映。
殿宇庄严祥和,好像龙首一样威严,楼阁依傍在晴朗的天空下,像凤凰在巢中栖息。
远望山色葱笼,近看丹红的栏杆外,彩霞映照在青松梢头。
我惭愧自己没有考中进士,不敢以文学自许,开导嘲笑自己的人。
【赏析】
这首诗是作者初入仕途时所作的《登科后作》,诗中描写了作者应试的情景,表现了作者对仕途生活的向往和追求,也流露出作者对功名富贵的热切渴望。全诗语言平实而含蓄,意境深远而清新,风格清新自然。