谪在三湘最远州,边鸿不到水南流。
如今暂寄樽前笑,明日辞君步步愁。

【注解】

赴连州:前往连州(今广东连县)。

洛阳诸公:指在洛阳的官员。

张员外:张籍,当时为洛阳主簿。贾(gǔ):赠送。

率尔:轻率。

酬之:以诗答谢。

谪(zhé):贬谪,降职。

三湘:湘江、潇水、蒸水的合称,这里泛指湖南。

边鸿:边塞大雁。

水南流:水向南方流去。古人认为南方为“阳”,北方为“阴”,水南流则喻指贬官离京。

樽前:酒杯面前。

暂寄:暂且寄居。

辞君:告别朋友。

【译文】

被贬谪到湖南最远的州郡,边塞的大雁不会飞过长江向南而去。

如今暂时寄居在酒杯之前,明天就要和友人道别心中却充满忧虑。

【赏析】

此诗是诗人在赴任途中途经洛阳时,与洛阳的长官及同僚们聚会饯行而作。诗人以简洁明快的语言描绘了当时的场景,同时表达了他对友人的感激之情。全诗感情真挚,意境优美,令人回味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。