东风叶时,匪沃匪飘。莫雪凝川,莫阴冱郊。朝不徯夕乃销,东风之行地上兮。
上德临慝,匪戮匪枭。莫暴在野,莫丑在阶。以踣以歼,夕不徯朝,陇西公来浚都兮。
东风二章其一
东风拂动树叶,时而温暖时而飘零。不要雪封河流,不要使郊野寒冷。早晨不见太阳就消失,东风在地面上行走着。
上德治理恶行,不是杀戮而是斩杀。不要暴虐在野地,不要丑陋在阶台。用力量将他们推翻,黄昏不见太阳就消散,陇西公来浚都城啊。
【注释】:
①“时”通“是”,此指春天。
②“沃”同“渥”,滋润。
③“莫”通“暮”,傍晚。
④“阴冱”同“阴晦”,昏暗。
⑤“晞(xī)”同“曦”,日出。
⑥“慝(tè)”同“恶”。
⑦“戮”同“戮”,杀死。
⑧“枭(xiāo)”同“枭”,凶猛的鸟。
⑨“暴”通“暴”,残暴。
⑩“丑”通“臭”,“阶”指朝廷。这里指朝中权贵、小人。
⑪“以”通“抑”,压制。
⑫“墟”同“墟”,废墟。
⑬“来”同“徕”,“浚”同“深”,“都”指国都。
译文:
东风拂动树叶,时而温暖时而飘零。不要雪封河流,不要使郊野寒冷。早晨不见太阳就消失,东风在地面上行走着。
上德治理恶行,不是杀戮而是斩杀。不要暴虐在野地,不要丑陋在阶台。用力量将他们推翻,黄昏不见太阳就消散,陇西公来浚都城啊。