谷口逃名客,归来遂野心。
薄田供岁酒,乔木待新禽。
溪路春云重,山厨夜火深。
桃源应渐好,仙客许相寻。

这首诗的译文如下:

岁暇题茅茨,谷口逃名客,归来遂野心。薄田供岁酒,乔木待新禽。溪路春云重,山厨夜火深。桃源应渐好,仙客许相寻。

注释解释:

【岁暇题茅茨】:在闲暇的时候题写茅屋。岁暇:指闲暇之时。题:书写。茅茨:用茅草盖成的屋顶。这里指农家简陋的居住环境。

【谷口逃名客】:指逃避世俗名利的人。逃名客:逃避功名利禄之人。

【归:回来】:回到故土。

【遂心】:顺从自己的心愿。遂,顺从的意思。

【薄田供岁酒】:指农民种出的薄田可以供应一家人一年的粮食和酒水。薄田:面积小而肥沃的土地。岁酒:每年收获的粮食和美酒。

【乔木待新禽】:等待春天到来时有新的鸟儿筑巢栖息。

【溪路春云重】:春天的小路上有厚厚的云层。溪路:指通往溪边的道路。春云:春天的云雾。

【山厨夜火深】:山中炊烟袅袅升起,夜晚的火光更加明亮。山厨:指山中人家的厨房。夜火:夜晚燃起的火堆。

【桃源应渐好】:希望桃花源这个地方渐渐变得美好起来。桃源:一个被世人传颂的理想境界或世外桃源。

【仙客】:指神仙般的人。许相寻:表示愿意与这样的人相遇并相互探访。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。