风撼桐丝带月明,羽人乘醉截秋声。
七弦妙制饶仙品,三尺良材称道情。
池小未开春浪泛,岳低犹欠暮云生。
何因乞与元中术,临化无妨膝上横。
谢人惠琴材
风撼桐丝带月明,羽人乘醉截秋声。
七弦妙制饶仙品,三尺良材称道情。
池小未开春浪泛,岳低犹欠暮云生。
何因乞与元中术,临化无妨膝上横。
注释:谢:感激地接受。人:别人。惠:赐予。琴材:指琴。
译文:感谢你赐予我珍贵的琴材。风吹动着桐木的弦声,仿佛带着月光,如同仙人乘着酒意截取秋天的声音。琴身七弦精妙绝伦,宛如仙家所制,而琴的制作材料也堪称一流,令人赞叹不已。琴虽小却能泛出春浪般的波纹,就像山岳虽低却还有傍晚时分的云雾升腾。为何要向我讨要这种神奇的技艺?即使面临生命的终结也无妨,我的琴还可以继续在膝上弹奏。
赏析:诗人对琴材的赞美之情溢于言表,表达了诗人对音乐和艺术的热爱以及对自己才能的自信。同时也表现出诗人豁达、洒脱的性格以及对生活的乐观态度。