子綦南国隐,周氏北山居。
羽客轻簪绶,霓裳下里闾。
仙帆归海近,云气度关虚。
今日辞明主,深恩宠汉疏。
【注释】
子綦:人名,作者自称。
南国隐:指归去隐居南方。
周氏北山居:指归去隐居北方。
羽客:道士。
簪绶:簪,古代插在发髻的首饰;绶,丝带,用为官品的代称。这里指做官。
霓裳:《山海经·中山经》载:“丰山……有九钟焉,是知九州岛谷中所有百物。”《穆天子传》卷六《郭璞注》:“霓裳者,盖以云气成章服也。”这里指美丽的衣裳。
下里闾:指隐居乡间。
仙帆:指神仙所乘之船。
云气度关虚:指乘着神仙之舟越过空虚的关隘(指仙境)。
明主:贤明的君主。
宠汉疏:受到汉朝皇帝的恩宠。
【赏析】
此诗是作者送朋友归会稽而作。诗人借送别之机,抒写对友人隐居生活的向往。首联“子綦南国隐,周氏北山居。”二句点出友人隐居之地。“子綦”,即庄子弟子,姓周,字子綦,相传他隐居南国的深山之中,过着清静无为的生活。“周氏北山居”,则表明友人隐居的是北国的高山,与庄子一样,过着恬淡闲适的生活。“羽客轻簪绶,霓裳下里闾”,三、四两句是写友人的风采。“羽客”,指道术高超的修道之士。诗人用“轻簪绶”三字,赞美了羽客超脱世俗的襟怀和潇洒不羁的性格。“霓裳”是神话中的神仙之衣,诗人用它比喻友人的衣裳。“霓裳下里闾”一句,描绘了仙家飘然欲仙的情状,表现了诗人向往神仙生活的愿望。“仙帆归海近,云气度关虚”,五六句是写友人归途的景象。“仙帆”,指神马,即传说中的八景龙骖,传说中有一匹神马,头上有双角,背上有翼,能一日行千里。“云气度关虚”一句是说:神仙乘坐的龙车飞渡虚无缥缈的关隘。“今日辞明主,深恩宠汉疏”,七八句是写友人辞别明君,感激朝廷厚遇的心情。“今日”,犹言今天,表示时间紧迫。“深恩”,深厚的恩惠。“宠汉”,受恩于汉朝,意谓朝廷的恩宠。“疏”,疏远,不受重视。“汉疏”二字,既表达了诗人对友人的一片深情,又委婉地表达出了自己的惜别之情。全诗意境开阔,气势豪迈,笔力遒劲,语言简练生动,是一篇脍炙人口的佳作。