折柳歌中得翠条,远移金殿种青霄。上阳宫女含声送,不忿先归舞细腰。
注释:在折柳歌中找到了翠绿的柳条,我把它远远地移植到金殿种在高高的青霄。上阳宫的宫女含着声音为我送行,她不让我先行返回去舞动纤细的腰肢。
赏析:这首诗是李白在长安时所作。他与友人岑勋一起游宴于紫极宫,看到宫中有杨柳,于是作此诗。首句“折柳”二字点明题旨,次句“得翠条”说明是从柳树中折取的枝条,三、四句写移栽之事。五、六句写折柳赠别的情事。全诗以咏物起,以抒情结,中间插入一段送别的情景。
杨花飘落如柳叶,随风飞舞似细丝。飞絮轻扬逐春风,纷纷扰扰漫天飞。春风吹过杨柳梢,杨花随风漫天舞。春风吹过杨柳梢,杨花随风漫天舞。
译文:杨花飘落如柳叶,随风飞舞似细丝。飞絮轻扬逐春风,纷纷扰扰漫天飞。春风吹过杨柳梢,杨花随风漫天舞。春风吹过杨柳梢,杨花随风漫天舞。
赏析:此诗为乐府旧题,属《杂曲歌辞》中的《杨叛儿》,属于民间歌曲。原诗为七言绝句形式。这首诗通过描写春天的景象,表达了诗人对春天的喜爱之情。