抑逼教唱歌,不解看艳词。
坐中把酒人,岂有欢乐姿。
幸有伶者妇,腰身如柳枝。
但令送君酒,如醉如憨痴。
声自肉中出,使人能逶随。
复遣悭吝者,赠金不皱眉。
岂有长直夫,喉中声雌雌。
君心岂无耻,君岂是女儿。
君教发直言,大声无休时。
君教哭古恨,不肯复吞悲。
乍可阻君意,艳歌难可为。

【解析】

本诗是一首乐府诗,内容为“抑逼教唱歌”以下八句。大意是:逼迫我学唱歌,不懂那艳丽的词句,坐在席上的饮酒人,难道有欢乐的心情?幸好有个歌女,腰肢细长像柳枝。只要把美酒送到你的面前,让你如醉如痴。歌声来自肉中,使人能随心所欲随口唱出。又派吝啬的人给你送些金条,不皱眉头地笑。哪有长久直干的丈夫,喉咙里的声音雌雄难分?你的心难道没有羞耻,你难道是女儿家吗?你教我说真话,大声说话不停歇。你教导我哭古恨,不肯再吞下哀伤的眼泪。暂且可以阻止你的意思,艳曲高歌难以做啊!

【答案】

“辞唱歌”是《乐府诗集》中的《相和歌辞·相和曲》。“抑逼”即逼迫,“教”是学习,“不解”意为不懂得,“看”是观看、观赏,“艳词”指艳情之词。“坐中”是指宴饮时坐在筵席上的人,“把酒人”指饮酒的人。“岂有”意为哪有;“长直夫”指长久在衙门里办公的官吏,“喉中声”,指说话声音。“君心”指对方的心意。“耻”指羞愧。“直”指正直。“雌雌”指雌雄难辨。“君”指对方,“长直”与“短直”相对,“长直夫”指长期在衙门里办公的官员,这里借指那些不公正执法的官吏。“君心”指对方的心意。“无耻”意为不知羞耻,“女儿”即女孩子,这里借指那些不公正执法的官吏的妻子。“君教”意指导诲,“直言”意为说实在话。“大声无休时”指大声说话不止。“君教”意为指导诲,“悲”指悲伤。“乍可”意为暂且可以。“阻君意”指阻止你的意思。“艳歌难可为”指唱淫荡的歌儿难以做到。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。