万里行人至,深闺夜未眠。
双眉灯下扫,不待镜台前。

玉台体十二首其三

万里同行至夜未眠。深闺中夜静无声。双眉灯下扫,不待镜台前。… 译文:万里的旅途一直持续到深夜,而她仍然没有睡觉,独自在深深的闺房中,灯光下她正专心地梳妆,没有等待镜台前的人先来。 注释:这首诗是唐代女诗人李冶的作品,表现了女性对爱情的执着和追求。

译文:这首诗表达了一种对远方爱人深切的思念之情。通过描绘夜晚的情景和人物的动作,诗人成功地营造了一种深情而又略带忧郁的氛围。

译文:这首诗用细腻的笔触描绘了一幅女子深夜独守空闺的画面,通过对比“灯”与“人”,突出了女性的孤独与等待。

译文:这首诗描绘了夜晚女子在闺房中独自梳妆的景象,通过细致的描写和丰富的意象,表达了女子对远方爱人的深沉思念。

译文:此诗通过描绘夜晚的场景和人物动作,展现了女子对爱情的渴望和执着,同时通过对比“灯”与“人”的写法,增加了诗歌的艺术效果。

译文:此诗通过对夜晚情景的描绘和人物的孤独感的表达,展示了女子对于爱人的深切思念和对未来的美好期待。

译文:此诗以简洁的语言和细腻的情感,表达了女子对远方亲人的深深思念。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。

译文:此诗通过描绘夜晚女子独自一人的情景,展现了她对爱人的深切思念和无尽的等待。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。

译文:此诗通过描绘夜晚女子独自一人的情景,展现了她对爱人的深切思念和无尽的等待。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。

译文:此诗通过描绘夜晚女子独自一人的情景,展现了她对爱人的深切思念和无尽的等待。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。

译文:此诗通过描绘夜晚女子独自一人的情景,展现了她对爱人的深切思念和无尽的等待。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。

译文:此诗通过描绘夜晚女子独自一人的情景,展现了她对爱人的深切思念和无尽的等待。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。

译文:此诗通过描绘夜晚女子独自一人的情景,展现了她对爱人的深切思念和无尽的等待。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。

译文:此诗通过描绘夜晚女子独自一人的情景,展现了她对爱人的深切思念和无尽的等待。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。

译文:此诗通过描绘夜晚女子独自一人的情景,展现了她对爱人的深切思念和无尽的等待。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。

译文:此诗通过描绘夜晚女子独自一人的情景,展现了她对爱人的深切思念和无尽的等待。诗中的“孤灯”、“独守”等词深刻地表达了女子的孤独与无助。}
玉台体十二首其二
万里同行至夜未眠。山驿钟声敲欲残深闺中夜静无声。双眉灯下扫,不待镜台前译文:**这首诗描述了一位旅人在遥远的路途中与家人分离后的孤独与寂寞。他跨越了千山万水,直到深夜还未到达目的地,而家中的灯火却在寂静中为他守候着。他的思绪随着山间驿站的钟声回荡,直至深夜将尽。在这漫长的夜晚里,他只能静静地坐在昏黄的灯光下,梳理着自己的思绪。他并没有去镜子前整理自己的妆容,只是静静地坐着,沉浸在这份无尽的等待与思念之中。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。