朔雪自龙沙,呈祥势可嘉。
有田皆种玉,无树不开花。
班扇慵裁素,曹衣讵比麻。
鹅归逸少宅,鹤满令威家。
寂寞门扉掩,依稀履迹斜。
人疑游面市,马似困盐车。
洛水妃虚妒,姑山客漫夸。
联辞虽许谢,和曲本惭巴。
粉署闱全隔,霜台路正赊。
此时倾贺酒,相望在京华。
这首诗的标题是《喜雪》,作者可能是一位文人。下面是逐句的注释和译文:
朔雪自龙沙,呈祥势可嘉。
注释:这是第一句,描述了雪花从龙沙(指北方)飘落的景象,象征着吉祥和美好的征兆。
译文:朔方的雪自龙沙飘落,呈现出祥瑞的景象。有田皆种玉,无树不开花。
注释:这是第二句,表达了雪后农田的景象,田地里都长满了如玉般洁白的稻苗,没有一棵树不盛开着美丽的花朵。
译文:有田地都种植了如同玉石一般的稻苗,没有树木不盛开着美丽的花朵。班扇慵裁素,曹衣讵比麻。
注释:这是第三句,形容雪花轻柔地落下,就像未被裁制的白色绢帛,与粗糙的麻布相比,显得更加优雅。
译文:白色的扇子因为雪花而显得慵懒而未被裁剪,这与粗糙的麻布相比,显得更加优雅。鹅归逸少宅,鹤满令威家。
注释:这是第四句,描绘了雪后的景象,鹅回到了逸少的家中,鹤也填满了令威的家门。
译文:大雁回到了逸少的家中,仙鹤填满了令威的家门。寂寞门扉掩,依稀履迹斜。
注释:这是第五句,表达了诗人对于雪后寂静景象的感受,门扉紧闭,但依稀可以看到踏过的痕迹。
译文:门扉紧闭着,但可以隐约看到曾经走过的道路。人疑游面市,马似困盐车。
注释:这是第六句,形容雪后的景象,人们怀疑自己在逛市场,马匹好像被困在了盐车上。
译文:人们怀疑自己在逛市场,马匹好像被困在了盐车上。洛水妃虚妒,姑山客漫夸。
注释:这是第七句,表达了诗人对于雪后景象的感慨,洛水之妃因嫉妒而虚饰,姑山之客却随意夸张。
译文:洛水的妃子因嫉妒而虚饰,姑山的客人却随意夸张。联辞虽许谢,和曲本惭巴。
注释:这是第八句,表达了诗人虽然接受了谢氏的辞令,但却感到惭愧,因为他并不擅长弹奏乐曲。
译文:虽然接受了谢氏的辞令,但却感到惭愧,因为他并不擅长弹奏乐曲。粉署闱全隔,霜台路正赊。
注释:这是第九句,描述了诗人所处的环境,粉署的门庭与考试的门槛完全隔开,霜台的路正遥远且漫长。
译文:粉署的门庭与考试的门槛完全隔开,霜台的路正遥远且漫长。此时倾贺酒,相望在京华。
注释:这是第十句,表达了诗人想要与朋友一起庆祝新年的心情,他们互相望着京城繁华的景象。
译文:此刻我们举起酒杯共同庆祝新年,我们相互看着京城繁华的景象。