才子长沙暂左迁,能将意气慰当年。
至今犹有东山妓,长使歌诗被管弦。
【注释】:
客有自渠州来说常谏议使君故事怅然成咏:客人从渠州来,说起常谏议使君的事情,诗人感到怅然。
才子长沙暂左迁,能将意气慰当年:诗人被贬谪在长沙,但能以文才安慰自己,使自己不消沉。
至今犹有东山妓,长使歌诗被管弦:至今还有在东山的歌妓,常常用诗歌伴奏唱歌。
【赏析】:
这首诗是杜甫流寓长沙时所作。诗人被贬到长沙,心情抑郁不平。他怀念起当年在长安做官的日子,那时他与李龟年等乐工经常在一起唱曲子,过着快乐的生活。可是如今,他被迫离开京城,只好寄身于湘江之滨的长沙。他想到这些,不禁悲从中来。然而,他很快振作起来,以“才子长沙暂左迁”的诗句,抒发了自己虽然暂时被贬谪了,但还是能够用他的才华和意志来慰藉自己的情怀。接着又写到“至今犹有东山妓”,这一句中“东山”是指谢安隐居的地方,这里用来比喻隐士的生活。而“妓”则指歌女。诗人通过这样的描写,表达了自己虽然遭受挫折,但仍保持着一颗积极向上的心志。最后两句“长使歌诗被管弦”,更是直接点明了主题——他希望那些曾经陪伴过他的歌妓们,能够继续用他们的歌声和音乐来陪伴他度过这个难关。整首诗语言简洁明快、意境深远,表现了作者豁达的胸怀和乐观的精神,具有很高的艺术价值。