韩蝶翻罗幕,曹蝇拂绮窗。
斗鸡回玉勒,融麝暖金釭。
玳瑁明书阁,琉璃冰酒缸。
画楼多有主,鸾凤各双双。
注释:
蝇:苍蝇,这里指代诗人。蝶:蝴蝶。鸡:公鸡。麝:一种动物。鸶:一种鸟类。凤:凤凰。成篇:整篇文章。韩蝶翻罗幕,曹蝇拂绮窗。韩蝶翻罗幕,曹蝇拂绮窗。这里的“韩蝶”和“曹蝇”是指韩愈和曹丕的典故。韩愈曾经在洛阳时,曾写过一首《调张籍》诗:“李杜文章在,光焰万丈长。”而曹丕则是曹操的儿子,他曾经写过《善哉行》:“翩翩堂前燕,冬藏夏来见。兄弟两三人,流宕在他县。”
斗鸡回玉勒,融麝暖金釭。斗鸡:斗鸡游戏,这里指代斗鸡图。玉勒:玉制的马嚼子,这里用来比喻斗鸡的马。融麝暖金釭:融化了的麝香被放在金壶里。金釭:金制的灯盏,这里用来比喻香炉。
玳瑁明书阁,琉璃冰酒缸。玳瑁:玳瑁壳做成的书柜。明:照亮,这里指照亮书房。琉璃:玻璃,这里指的是透明的琉璃瓦,用来比喻屋檐。
画楼多有主,鸾凤各双双。画楼:用彩绘装饰的楼房。主人:指楼上的主人。鸾凤:古代传说中的神鸟,常在云中飞翔。这里指代楼上的人。双双:两个一对儿。
赏析:
这首诗是韩愈的作品,描绘了一幅热闹的宴饮场面。诗人通过生动的描写,展现了宴会的繁华和欢乐气氛。同时,这首诗也反映了唐朝社会的繁荣和富足。