南归来取别,穷巷坐青苔。
一盏薄醨酒,数枝零落梅。
潮生楚驿闭,星在越楼开。
明日望君处,前临风月台。
【注释】
南归:诗人南游归来。穷巷:偏僻的小巷,这里指隐居之地。青苔:青苔是多年生草本植物,覆盖地面,呈灰绿色或暗绿色。薄醨酒:浅薄的酒。数枝零落梅:几枝零落的梅花。潮生:潮水上涨。楚驿:楚地驿站,指南方。越楼:越王勾践曾在会稽山建楼观敌台。星在:星光照临,即星光照耀。望君处:盼望您到来的地方。前临风月台:面对风景如画的平台。
【赏析】
此诗写春游之乐,抒怀思友之情。首联写春游归来,与友人别后,独坐幽居,静看庭前的青苔。颔联借景寓情,表达了对友人的思念之情。颈联写夜宿驿馆,仰望繁星,想象远方友人所在之处。尾联写盼望友人早日归来,共同赏玩美景。全诗语言平易、清新自然,意境高远、含蓄蕴藉,体现了李白豪放飘逸的个性和深厚的艺术功力。
译文:
朋友南游归来,我与他依依惜别,独自坐在僻静的小巷中,只见地上长满了青苔。举杯邀明月,饮了三盏淡酒,几枝残破的梅花飘落于地,随风摇曳,犹如舞者翩翩起舞。潮水涨满,楚地驿站关闭城门,星星闪烁,在越王楼台上空照耀,仿佛有星星降落人间。我盼望着你早日归来,与我一起站在那风月台上,欣赏这美丽的景色。