谢家青妓邃重关,谁省春风见玉颜。
闻道彩鸾三十六,一双双对碧池莲。

谢家青妓女邃重关,谁省春风见玉颜。

闻道彩鸾三十六,一双双对碧池莲。

注释与赏析:

  1. 谢家:指的是古代有名的家族,这里泛指女子所在的家庭。
  2. 青妓:指年轻的歌女,青色象征着纯洁和美丽。
  3. 邃重关:形容门关得非常紧,可能意味着女子的身份或地位很高,或者有某种深藏的秘密。
  4. 玉颜:指女子的容颜如玉般美好。
  5. 彩鸾:传说中一种能飞向云端的鸟,常被用作书信的使者。
  6. 三十六:形容数量之多,可能暗示了女子的数量。
  7. 碧池莲:碧池中的莲花,常用来比喻清纯美好的事物。

译文:
在谢家的一个青翠女子门前,我深深地凝视着,她的美丽如同春天的清风,让人无法移开视线。听闻那里有彩鸾鸟三十六只,它们一对对地栖息在碧绿的池塘莲花之间。

赏析:
李郢的这首诗通过对一个青翠女子及其环境的描绘,传达了一种超越尘世的纯净和美好。首句“谢家青妓邃重关”便已经营造出一种神秘而高贵的氛围;而“谁省春风见玉颜”则通过“春风”、“玉颜”等意象,展现了女子的温柔和美丽。接着,“闻道彩鸾三十六”和“一双双对碧池莲”两句更是通过想象彩鸾的飞翔和莲花的盛开,增添了诗歌的浪漫色彩。整体上,这首诗以其细腻的情感和丰富的想象力,展现了一幅充满诗意的画面,让人仿佛置身于那美丽的场景之中。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。