长平瓦震武安初,赵卒俄成戏鼎鱼。
四十万人俱下世,元戎何用读兵书。
诗句原文:长平瓦震武安初,赵卒俄成戏鼎鱼。
四十万人俱下世,元戎何用读兵书。
接下来是诗意翻译:长平的瓦片震动了武安的早晨,赵国的士兵突然成了戏耍的鼎鱼。四十万士兵都走向尘土飞扬的世界,主帅又何必去翻阅兵书呢?
关键词句注释:
- 武安:地名,位于今天的山西省,是古代赵国的一个重要城市。
- 赵卒:指的是赵国的士兵。
- 戏鼎鱼:形容战争的残酷和士兵们的命运如同被戏弄一般。
- 元戎:古代对将军的称呼。
- 读兵书:指的是研究军事策略和书籍。
赏析:
此诗通过简洁而生动的语言,展示了长平之战的惨烈景象。首句以震撼的瓦震声开始叙述,将读者带入那个紧张而充满变数的氛围中。接着,诗人通过比喻将士兵们的英勇与无助对比,生动地描绘了战场的悲壮。最后一句“元戎”点出将领的角色,但面对如此情形,似乎阅读兵书也失去了意义。整体而言,这首诗通过对长平之战的描写,表达了战争给人民带来的苦难和对和平的渴望。