精明合浦珠相似,断割昆吾剑不如。
注释1:合浦珠相似:合浦郡出产的珍珠,与昆仑山下所产的珠子相似。合浦,古地名,今广东、广西一带;昆仑,山名。
译文1:合浦郡出产的珍珠,与昆仑山下所产的珠子相似。
赏析1:诗人在此处运用对句手法,以“珠”作比,既突出了昆仑山上的珠子晶莹剔透,又赞美了合浦郡出产的珠宝。
注释2:断割昆吾剑不如:断割昆吾之宝剑,还不如得到一颗明珠(比喻得到珍贵的人才)。昆吾,春秋时诸侯国名,故址在今河南禹县南有昆吾城。
译文2:截断了昆吾之宝剑,还不如得到一颗明珠(比喻得到珍贵的人才)。
赏析2:诗人在这里用对比的修辞手法来写人才和珍宝的价值。昆吾剑是古代名剑,价值极高,而合浦珠虽然也珍贵,但与昆吾剑相比,则显得逊色多了。
整首诗的前两句通过“珠”字的运用,将昆仑山的宝珠和合浦的珠宝进行了对比,并赞美了合浦珍珠的美丽;后两句则通过比较昆吾剑和合浦的珠宝的价值,表达了诗人对于人才的重视和珍视。