四面青山是四邻,烟霞成伴草成茵。
年年洞口桃花发,不记曾经迷几人。
诗句原文:
四面青山是四邻,烟霞成伴草成茵。
年年洞口桃花发,不记曾经迷几人。
翻译建议:
- “四面青山是四邻” 可以翻译为 “The four mountains surrounding me are my neighbor.”
- “烟霞成伴草成茵” 可以翻译为 “Clouds and mists form companions with the grass.”
- “年年洞口桃花发” 可以翻译成 “Every year, the peach blossoms bloom at the entrance.”
- “不记曾经迷几人” 可以译为 “I don’t remember which few were deceived by them.”
注释解释:
- “四面青山是四邻”:这两句诗表达了一种宁静的田园风光,四周被青山环绕,形成了一种和谐的自然景观。
- “烟霞成伴草成茵”:描绘了山间云雾缭绕、霞光映照的景象,与翠绿草地相得益彰。
- “年年洞口桃花发”:每年的春天,洞口处的桃花盛开,成为一道亮丽的风景线。
- “不记曾经迷几人”:诗人通过这句诗表达了自己对这种美景的喜爱和沉醉,同时也暗示着那些被美景迷倒的人并不记得自己。
赏析:
这首诗通过对大自然的细致观察和描绘,展现了一幅宁静而美丽的田园画卷。诗人以“四面青山”作为背景,勾勒出一幅和谐的自然风景;接着,用“烟霞成伴草成茵”来进一步描绘这种自然景色的美。最后,诗人通过对“年年洞口桃花发”的描写,表达了自己对这种美景的热爱和陶醉之情,同时也暗示着自己对那些被美景迷倒的人的淡漠态度。整首诗语言平实,却能让人感受到诗人对自然之美的深深喜爱和向往。