四面青山是四邻,烟霞成伴草成茵。
年年洞口桃花发,不记曾经迷几人。

诗句原文:

四面青山是四邻,烟霞成伴草成茵。

年年洞口桃花发,不记曾经迷几人。

翻译建议:

  1. “四面青山是四邻” 可以翻译为 “The four mountains surrounding me are my neighbor.”
  2. “烟霞成伴草成茵” 可以翻译为 “Clouds and mists form companions with the grass.”
  3. “年年洞口桃花发” 可以翻译成 “Every year, the peach blossoms bloom at the entrance.”
  4. “不记曾经迷几人” 可以译为 “I don’t remember which few were deceived by them.”

注释解释:

  1. “四面青山是四邻”:这两句诗表达了一种宁静的田园风光,四周被青山环绕,形成了一种和谐的自然景观。
  2. “烟霞成伴草成茵”:描绘了山间云雾缭绕、霞光映照的景象,与翠绿草地相得益彰。
  3. “年年洞口桃花发”:每年的春天,洞口处的桃花盛开,成为一道亮丽的风景线。
  4. “不记曾经迷几人”:诗人通过这句诗表达了自己对这种美景的喜爱和沉醉,同时也暗示着那些被美景迷倒的人并不记得自己。

赏析:
这首诗通过对大自然的细致观察和描绘,展现了一幅宁静而美丽的田园画卷。诗人以“四面青山”作为背景,勾勒出一幅和谐的自然风景;接着,用“烟霞成伴草成茵”来进一步描绘这种自然景色的美。最后,诗人通过对“年年洞口桃花发”的描写,表达了自己对这种美景的热爱和陶醉之情,同时也暗示着自己对那些被美景迷倒的人的淡漠态度。整首诗语言平实,却能让人感受到诗人对自然之美的深深喜爱和向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。