元来不相识,判自断知闻。
天公强多事,今遣若为分。
注释译文赏析:
元来不相识,判自断知闻。
天公强多事,今遣若为分。
这首诗的翻译是:原来我们并不相识,现在却要被分开。上天为什么要这么多管闲事,现在又要如何分别?
元来不相识,判自断知闻。
“元来”指原来;“判”是断绝、分别的意思;“自”是自然、自发地,这里是说自然地、自发地断绝了彼此之间的联系;“知闻”指认识与了解;“若为”即“如何”。
诗中用一个问句开头,表达了诗人对人生无常、世事纷扰的感慨。同时,也表达了诗人对于命运的无奈和对于人生的感慨。
天公强多事,今遣若为分。
“天公”指的是命运或天道;“强多事”表示命运或天道过于多事,总是干预我们的生活;“今”指现在;“遣”是送走的意思;“若为”即“如何”。
这里诗人感叹命运或天道的干涉太过于强烈和频繁,以至于让人感到无法应对。同时也表达了诗人对于命运的无奈和对于人生的感叹。
整首诗通过表达对人生的感慨和对于命运的无奈,展现了诗人对于人生的深刻理解和感悟。同时也反映了诗人对于社会现实的关注和思考。