射策志未就,从事岁云除。
箧留马卿赋,袖有刘弘书。
忽见夏木深,怅然忆吾庐。
复持州民刺,归谒专城居。
君家诚易知,胜绝倾里闾。
人言北郭生,门有卿相舆。
钟陵霭千里,带郭西江水。
朱槛照河宫,旗亭绿云里。
前年初缺守,慎简由宸扆。
临轩弄郡章,得人方付此。
是时左冯翊,天下第一理。
贵臣持牙璋,优诏发青纸。
迎风奸吏免,先令疲人喜。
何武劾腐儒,陈蕃礼高士。
昔升君子堂,腰下绶犹黄。
汾阴有宝气,赤堇多奇铓。
束简下曲台,佩鞬来历阳。
绮筵陪一笑,兰室袭馀芳。
风水忽异势,江湖遂相忘。
因君倘借问,为话老沧浪。
射策志未就,从事岁云除。
译文:考试中未能获得功名,已经年满三十岁了。
注释:射策:古代科举考试的科目之一,以问题写在竹简上,让应试者射中来评定成绩。志:志向、志趣。
箧留马卿赋,袖有刘弘书。
译文:箱子里还留着马援的赋文,袖筒里有刘向的《新序》。
注释:马卿:指西汉人马融(130-176年)。刘弘:《新序》:西汉刘向编撰的一部历史著作。
忽见夏木深,怅然忆吾庐。
译文:忽然看见茂盛的树木,心中顿时感到惆怅,回忆起我那简陋的居所。
注释:夏木:茂盛的树木。
复持州民刺,归谒专城居。
译文:又拿着州的官印和文书,返回去拜访那个专城的居所。
注释:专城:特设的官邸。
君家诚易知,胜绝倾里闾。
译文:你家里的子弟确实很容易了解,胜过全乡的百姓。
注释:易知:很易于了解。
人言北郭生,门有卿相舆。
译文:人们说住在北边城墙下的那位书生,家里就有做卿相的人。
注释:北郭:指北城。
钟陵霭千里,带郭西江水。
译文:钟陵笼罩在一片云雾之中,西边江水环绕着钟陵。
注释:钟陵:江西南昌的古称。
朱槛照河宫,旗亭绿云里。
译文:红色的栏杆映照着黄河宫殿,旗帜飘扬在绿云之中。
注释:朱槛:红色的栏杆。
前年初缺守,慎简由宸扆。
译文:前任刺史刚刚卸任,皇帝亲自选择人才接替他的职位。
注释:宸扆:帝王坐卧的宝座,这里借指皇帝。
临轩弄郡章,得人方付此。
译文:皇帝亲自阅览郡县的奏章,得到人才才把重任交给他。
注释:临轩:站在高台上面。
是时左冯翊,天下第一理。
译文:当时担任左冯翊,那是天下最理想的官职。
注释:左冯翊:汉代设置的一个官名,掌管地方治安。
贵臣持牙璋,优诏发青纸。
译文:尊贵的官员拿着朝廷的印章,下诏书给那些清廉正直的官吏。
注释:牙璋:古代用象牙制成的信物或令牌。
迎风奸吏免,先令疲人喜。
译文:迎风驱散了奸邪之吏,使得疲惫的人首先感到高兴。
注释:奸吏:不公正廉洁的官吏。
何武劾腐儒,陈蕃礼高士。
译文:何武弹劾腐败的儒生,陈蕃尊敬高尚的士人。
注释:何武:东汉人,字伯仲。陈蕃:东汉人,字仲举。
昔升君子堂,腰下绶犹黄。
译文:以前曾登上君子的殿堂,腰间挂着的绶带还是黄色的。
注释:君子堂:指朝廷或官府。腰下绶犹黄:指身居高位,但依然保持着谦逊的本色。
汾阴有宝气,赤堇多奇铓。
译文:汾阴一带出现了祥瑞之气,赤堇山出产的宝物很多,锋利无比。
注释:汾阴:今山西临汾地区,传说中黄帝曾建都于此。宝气:吉祥的气息。赤堇山:位于今山西运城附近。芒刃利锋的宝剑等锋利之物。
束简下曲台,佩鞬来历阳。
译文:拿着文稿走进小官署的大门,佩戴着弓箭从小路上走过。
注释:束简、佩鞬:都指携带公文和武器。曲台:小官署。
绮筵陪一笑,兰室袭馀芳。
译文:精美的宴席上陪他开了一会儿笑,兰香四溢的房间传出了芬芳的气息。
注释:绮筵:装饰华丽的酒席。兰室:兰花香气四溢的房间。
风水忽异势,江湖遂相忘。
译文:突然之间风水发生了变化,江湖从此再也无法相忘。
注释:风水:指地理形势、气候条件等。江湖:江河湖泊。相忘:不再相互牵挂思念。