秦川行尽颍川长,吴江越岭已同方。
征途渺渺烟茫茫,未得还乡伤近乡。
随萍逐梗见春光,行乐登台斗在旁。
林间啼鸟野中芳,有似故园皆断肠。
许州途中
秦川行尽颍川长,吴江越岭已同方。
征途渺渺烟茫茫,未得还乡伤近乡。
随萍逐梗见春光,行乐登台斗在旁。
林间啼鸟野中芳,有似故园皆断肠。
注释:
(1)许州:古地名,今河南许昌市。
(2)秦川:关中地区,泛指中原。
(3)颍川:地名,今河南颍河一带。
(4)吴江:指浙江苏州至嘉兴一带。
(5)越岭:越过山岭。
(6)同方:归途相同的地方。
(7)渺茫:形容视野广阔而迷茫。
(8)斗:斗柄,北斗七星之一,象征方向。
(9)林间:森林里。
(10)芳:香美。
赏析:
这是一首描绘游子思乡之情的诗。诗人通过描绘旅途中的所见所闻,表达了自己对家乡的深深思念。首联“秦川行尽颍川长,吴江越岭已同方。”写诗人一路走来,从秦川到颍川,越过了吴江和越岭,终于回到了家乡。颔联“征途渺渺烟茫茫,未得还乡伤近乡。”进一步描绘了诗人在旅途中的所见所感,他感到前途渺茫,心中充满了对家乡的思念。颈联“随萍逐梗见春光,行乐登台斗在旁。”写诗人沿途见到的景色,以及他在游玩时的心情。尾联“林间啼鸟野中芳,有似故园皆断肠。”则将诗人的情感推向高潮,他看到林间的鸟儿在啼叫,田野里的花儿也在绽放,这些都让他想起了故乡的美好,但却无法回家团聚,只能感叹自己的思念之情如同断了肠一般。整首诗以景抒情,通过对旅途中的所见所感的描述,表达了诗人对家乡的深深思念之情。