我有耇老,公燠其饥。
我有病癃,公起其羸。
髫童之嚚,公实智之。
鳏孤孔艰,公实遂之。
孰尊恶德,远矣自古。
孰羡淫昏,俾我斯瞽。
千岁之冥,公辟其户。
我子洎孙,延世有慕。
【注释】
道州:古州名,治所在今湖南道县。民:百姓。伯高:刺史的姓。
我有耇老:我们有年老的人。耇(gǒu)——年老。
公燠其饥:您暖和了我们的饥饿。燠(yù)——暖和。
我有病癃(lún):我们有病患的人。病癃——疾病和瘦弱。
髫(tiáo)童之嚚(yín):小孩的无知无礼。髫(tiáo)——小孩。嚚(yín)——愚昧无礼。
公实智之:您确实使他们聪明起来。
鳏(guān)孤孔艰:鳏寡孤独之人十分艰难。
孰尊恶德:谁尊重邪恶的德行。
远矣自古:自古以来就是这样。
孰羡淫昏:谁能羡慕淫乱昏聩?
俾我斯瞽(gǔ):使我这样的人成为瞎子。俾(bǐ)——使,令。
公辟其户:您开辟了门户。
我子洎(ji jì)孙:我的子孙。洎(jì)——及,到达。
千岁之冥(míng):千年的阴间。冥(míng)——幽暗,引申为阴间。
【译文】
我有年迈的父母亲,你们暖和了他们饥饿的肠胃;
我有生病的病人,你们让他们摆脱了病魔与羸弱;
那些小孩子无知无礼,你们却使他们变得聪明起来。
鳏寡孤独之人,你们让他们过上了好日子;
那些崇尚邪恶的人,你们让他们远离了邪恶;
谁能羡慕淫乱昏聩,让你们成为我们这样的瞎子!
你们让千载之下的人们,都来开导、感化我们。
【赏析】
这是一首赞美地方官薛伯高的颂歌。全诗从百姓的角度出发,赞扬了薛伯高关心百姓疾苦的高尚品质,歌颂了他在任上为百姓所做的好事。诗中以“叟”“妪”“病癃”等词语指代老年妇女和病人,突出表现了薛伯高对老年人和病人的关怀,也表现了他的仁爱之心。诗中还通过具体事例表现了薛伯高善于施政的特点,如他为百姓所做之事,都是“孰尊恶德”者所应做的,而且做得又好又快。诗篇最后两句,更是点出了薛伯高“辟其户”的具体行动,表明了他为民造福的精神。