世间慵懒人,五分向有二。
例著一草衫,两膊成山字。
出语觜头高,诈作达官子。
草舍元无床,无毡复无被。
他家人定卧,日西展脚睡。
诸人五更走,日高未肯起。
朝庭数千人,平章共博戏。
菜粥吃一□,街头阔立地。
逢人若共语,荒说天下事。
唤女作家生,将儿作奴使。
妻即赤体行,寻常饥欲死。
一群病赖贼,却搦父母耻。
日月甚宽恩,不照五逆鬼。
【注释】
①“世间”句:意思是世上的人都懒散,五分之一有二分懒惰。
②“例著”句:意思是穿一件草衣,两肩就像山字一样。
③“出语”句:意思是说话像达官贵人的口气。
④“草舍”句:意思是草屋没有床也没有被。
⑤“他人”句:意思是别人家的人已经睡着了。
⑥“朝庭”句:意思是朝廷上几千官员一起赌博。
⑦“菜粥”句:意思是吃着稀薄的菜粥。
⑧“逢人”句:意思是遇到人就随便和他聊天,聊天下的事。
⑨“唤女”句:意思是呼唤家中的女子做活。
⑩“妻即”句:意思是妻子穿着赤色的衣服,饥饿得快要死了。
⑪“一群”三句:意思是一群病人赖债不还,却让父母蒙耻。
⑫“日月”两句:意思是日月虽然宽厚,却不照到那些五逆不道的人。
【赏析】
这是一首揭露和抨击当时社会黑暗现实的诗。全诗通过写一个穷汉在一天里的生活遭遇,揭露了封建官僚地主的骄奢淫逸、欺压百姓的罪行。诗中用“懒汉”、“草衫”、“病赖贼”、“五逆鬼”等词语,形象地描绘了贫苦人们的悲惨境遇。语言质朴,讽刺辛辣,是一首具有深刻社会意义的作品。